Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة نَباتيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجموعة نَباتيَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Groupe Végétarien B.O. Je passe.
    مجموعة النباتيّين الأغبياء تنجح
  • Nous avons un large choix de légumes.
    لدينا مجموعة من الخيارات .النباتيّة الرائعة
  • Tu sais comment j'ai l'habitude de faire pousser mes plantes pour nous faire passer l'été?
    انت تعلم كيف تنمو في العادة مجموعة من النباتات تنجينا في الصيف?
  • Les îles ont une flore et une faune distinctives, qui comprennent un grand nombre d'espèces rares ou menacées d'extinction.
    وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
  • Les entrées de ces listes englobent de nombreux micro-organismes ayant un faible pouvoir pathogène sur l'homme, la plupart des pathogènes animaux et végétaux et divers agents de simulation.
    وتشمل مداخل هذه القوائم العديد من الكائنات المجهرية ذات التأثير الممرض القليل الأثر على الإنسان وغالبية العوامل الممرضة الحيوانية والنباتية ومجموعة متنوعة من عوامل المحاكاة.
  • Il affirme, en particulier, que les différents services écologiques qui ont été évalués par l'Arabie saoudite pour déterminer les niveaux des services antérieurs et postérieurs au conflit, dont la stabilisation des sols, la diversité de végétation, la densité de végétation et la présence de microcommunautés, ne sont pas représentés comme il se doit par la superficie de terrain.
    ويَذكر العراق بالخصوص أن مختلف الخدمات البيئية التي قيمتها المملكة العربية السعودية عند تحديد مستويات الخدمات قبل النـزاع وبعده، مثل تثبيت التربة والتنوع الخضري والكثافة النباتية ووجود مجموعات دقيقة، لا تتناسب مع ما يعادلها من مساحة برية.
  • Les minichangements climatiques entraînent des modifications importantes des formes de production marine primaires, de la structure du phytoplancton, du zooplancton, du necton et des communautés mégabenthiques, du recrutement des poissons, de la productivité des pêches et de l'abondance et du succès de reproduction au niveau régional des oiseaux et mammifères marins.
    وتحدث هذه التغيرات المناخية المحدودة تغييرات كبيرة في أنماط الإنتاج الأساسي البحري، وفي بنيات العوالق النباتية والحيوانية ومجموعة الأحياء السابحة والمجموعات القاعية الكبيرة، وإمداد الأسماك، ومحصول مصائد الأسماك، ومستوى الوفرة في المناطق ونجاح تكاثر الطيور المائية والثدييات البحرية(121).
  • d) Mettra sur pied le sous-groupe sur les statistiques relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, qui sera dirigé par la FAO. Le sous-groupe aura pour mandat et programme de travail d'harmoniser les classifications relatives à l'utilisation des sols et à la couverture végétale, d'élaborer un ensemble de variables fondamentales et de réunir les pratiques de collecte de données qui méritent le plus d'être prises en exemple.
    (د) تشكيل الفريق الفرعي المعني بإحصاءات استغلال الأراضي والغطاء النباتي، الذي ستشرف عليه الفاو، على أن تسند إليه ولاية وبرنامج عمل لمواءمة التصنيفات الخاصة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي، ووضع مجموعة أساسية من المتغيرات وجمع أفضل الممارسات المعتمدة لجمع المعلومات.
  • En outre, des concentrations élevées de gaz carbonique dans l'atmosphère auront très probablement pour effet d'accroître l'acidité des océans, ce qui pourra empêcher les processus de calcification d'une grande variété de phytoplancton et de zooplancton de la haute mer, ainsi que des coraux et modifier ainsi la fonction des écosystèmes pélagiques et la biodiversité de la haute mer.
    وبالإضافة إلى ذلك، من المحتمل أن يؤدي ارتفاع تركيزات ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي إلى زيادة حموضة المحيطات، الأمر الذي قد يعوق عمليات التكلس في مجموعة واسعة من العوالق النباتية والحيوانية في المحيطات المفتوحة، وإلى احتمال أن يغير المرجان وظائف النظام الإيكولوجي في أعالي البحار والتنوع البيولوجي في المحيطات المفتوحة(125).
  • Les données scientifiques les plus fiables indiquent que cette modification chimique risque d'avoir des incidences graves sur les coraux, les crustacés, certains groupes de phytoplancton et les organismes à coquille calcaire, et donc de nuire à la biodiversité et de perturber le réseau trophique marin et la biogéochimie.
    وتشير أفضل المعلومات العلمية المتوفرة حاليا إلى أن هذه التغيرات في التركيبة الكيميائية للمحيطات قد تؤثر تأثيراً شديداً على الشعاب المرجانية والأسماك القشرية والصدفية ومجموعات معينة من العوالق النباتية وغيرها من الكائنات العضوية الكلسية الأخرى مما يؤثر على التنوع البيولوجي ويخل بشبكة الأغذية البحرية وتنوع المحيطات الكيميائي.